Changes

Jump to: navigation, search

Herstellung von Einzelkontakten

330 bytes added, 10:34, 25 January 2023
Plattierte Kontaktnietes
Kontaktniete je nach Anwendung mit flacher, kuppiger, runder oder spitzer
Kopfform hergestellt werden.
 
*Typische Kontaktformen für massive Kontakte (<xr id="fig:Typical_Contact_Shapes_of_Solid_Contact_Rivets"/>)
<figure id="fig:Typical_Contact_Shapes_of_Solid_Contact_Rivets">
[[File:Ty_pical_Contact_Shapes_of_Solid_Contact_Rivets.jpg|rightleft|thumb|Figure 1: Typische Kontaktformen für massive Kontakte]]
</figure>
*Typische Kontaktformen für massive Kontakte <xr idbr style="figclear:Typical_Contact_Shapes_of_Solid_Contact_Rivetsboth;"/>
*Kontaktwerkstoffe <br /> Au-, AgPd-, PdCu-Alloys, Ag, AgNi 0,15 (ARGODUR-Spezial), AgCu, AgCuNi (ARGODUR 27), Ag/Ni (SINIDUR), Ag/CdO (DODURIT CdO), Ag/SnO<sub>2</sub> SISTADOX), Ag/ZnO (DODURIT ZnO),Ag/C 97/3*, Cu<br /> <span class="small"><sup>*</sup> in der Dimensionierung stark eingeschränkt</span>
*Abmessungsbereiche (<xr id="fig:Dimensional_Ranges"/> ) <br /> Die jeweiligen Merkmale können nicht unabhängig von einander gewähltwerden. Sie hängen vor allem von der Verformbarkeit des gewünschtenKontaktwerkstoffes ab. Vor der Festlegung der Abmessungen empfiehlt sichdaher die Rücksprache mit dem Hersteller. <br />
<figure id="fig:Dimensional_Ranges">
[[File:Dimensional Ranges.jpg|rightleft|thumb|Figure 2: Abmessungsbereiche]]
</figure>
<br style="clear:both;"/>*Qualitätsmerkmale und Toleranzen (<xr id="fig:Qualitaetsmerkmale_und_Toleranzen"/>)
<figure id="fig:Qualitaetsmerkmale_und_Toleranzen">
[[File:Qualitaetsmerkmale und Toleranzen.jpg|left|thumb|Figure 3: Qualitaetsmerkmale und Toleranzen]]
</figure>
<table class="twocolortable" border="1" cellspacing="0" style="border-collapse:collapse"><tr><th><p class="s13">CharacteristicsMerkmale</p></th><th><p class="s13">Form A Form B Form C</p><p class="s13">Rounded headf Rundkopf Trapeziodal Trapezkopf bombiert Trapeziodal headTrapezkopf, radiused head,flatflach</p></th><th><p class="s13">Suggested test equipmentPrüfmittelvorschlag</p></th></tr><tr><td><p class="s13">a) Head diameter Kopfdurchmesser d<sub>1</sub> [mm]</p></td><td><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub></span><u>&lt;</u> 4 + 0,06 During optical measurementBei optischer Messung ohne</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub></span>&gt; 4 - 0,06 disregard cornerBerücksichtigung Radius</p><p class="s13">radius Auflagekante R<span class="s14"><sub>3</sub></span></p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor,</p><p class="s13">Measuring microscopeMessmikroskop</p></td></tr><tr><td><p class="s13">b) Head thicknessKopfhöhe</p><p class="s13">k [mm]</p></td><td><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub></span><u>&lt;</u> 4 + 0,03</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub></span>&gt; 4 + 0,08</p></td><td><p class="s13">MicrometerMikrometer, Dial indicatorMessuhr</p></td></tr><tr><td><p class="s13">c) Shank diameter Schaftdurchmesser d<span class="s14"><sub>2</sub></span> [mm]</p></td><td><p class="s13">d<span class="s14"><sub>2</sub></span><u>&lt;</u> 2 - 0,06</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>2</sub></span>&gt; 2 - 0,08</p></td><td><p class="s13">MicrometerMikrometer</p></td></tr><tr><td><p class="s13">d) Shank length Schaftlänge [mm]</p></td><td><p class="s13">+ 0,15</p></td><td><p class="s13">MicrometerMikrometer, Dial</p><p class="s13">indicatorMessuhr, Projektor, Comparator</p></td></tr><tr><td><p class="s13">e) Radius at centerMitte</p><p class="s13">of contact surfaceKontaktfläche</p><p class="s13">R<span class="s14"><sub>1</sub></span> [mm]</p></td><td><p class="s13">Form A und B: Within the head thickness</p><p class="s13">toleranceinnerhalb der Kopfhöhentoleranz</p><p class="s13">Form C: Allowable deviation from flatnessZulässige Planheitsabweichung: convexkonvex: within head thickness toleranceinnerhalb der Kopfhöhentoleranz</p><p class="s13">concavekonkav: 0.005 d<span class="s14"><sub>1</sub></span></p></td><td><p class="s13">Comparator,Projektor</p><p class="s13">Comparator templateProjektorschablone, Radiuslehre, Messuhr, Radius gageProjektor</p></td></tr><tr><td><p class="s13">f) Radius at edge of contact surface RandKontaktfläche R<span class="s14"><sub>2</sub></span> [mm]</p></td><td><p class="s13">Form A: Smooth transition to gleichmäßiger Übergang auf R<span class="s14"><sub>1</sub></span></p><p class="s13">Form B: 1.5 R<span class="s14"><sub>2</sub></span> allowedzulässig</p><p class="s13">Form C: <u>&lt;</u>0,1d<span class="s14"><sub>1</sub></span></p></td><td><p class="s13">Profile templateProfilschablone, Projektor,</p><p class="s13">Comparator, Radius gageRadiuslehre</p></td></tr><tr><td><p class="s13">g) RadiiRadius</p><p class="s13">R<span class="s14"><sub>3 </sub></span>and und R<span class="s14"><sub>5</sub></span> [mm]</p></td><td><p class="s13">Sligth rounding allowedleicht gerundet zulässig</p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor</p></td></tr><tr><td><p class="s13">h) Transition radius head underside to shank Übergangsradius Auflagefläche Schaft R<span class="s14"><sub>4</sub></span> [mm]</p></td><td><p class="s13">d<span class="s14"><sub>2</sub> </span><u>&lt;</u> 2 R<span class="s14"><sub>4</sub> </span><u>&lt;</u> 0,08 if covered by DIN 46240 pg.1 d<span class="s14"><sub>2</sub> </span>&gt; 2 R<span class="s14"><sub>4</sub> </span><u>&lt;</u> 0,1</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>2</sub> </span>&gt; 3 R<span class="s14"><sub>4</sub> </span><u>&lt;</u> 0,2</p></td><td><p class="s13">Comparator if in doubtProjektor im Zweifel: microsectionSchliff</p></td></tr><tr><td><p class="s13">i) Allowed deviationZul. Abweichung von</p><p class="s13">from cylindrical shapeder Zylinderform</p></td><td><p class="s13">max. 7° 30’: or d<span class="s14"><sub>2</sub> </span> <u>&lt;</u> l, l <u>&gt;</u> 0,7 mm and und k <u>&lt;</u> 0,6 d<span class="s14"><sub>1</sub></span>.</p><p class="s13">max. 15°: for all other rivetsalle übrigen Niete</p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor</p></td></tr><tr><td><p class="s13">k) Concentricity between head and shank center line Achsabweichung Kopf/Schaft [mm]</p></td><td><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub> </span><u>&lt;</u> 4 0,15</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub> </span>&gt; 4 0,2</p><p class="s13">in generalallgem.: approxca. 70% of allowable deviationder zulässigen Abweichung nach</p><p class="s13">per DIN 46240</p></td><td><p class="s13">Comparator, Special</p><p class="s13">turn fixtureProjektorRundlaufprüfgerät</p></td></tr></table> ====Plattierte Kontaktnietes====Plattierte Niete (Bimetall- oder Trimetallniete), bei denen nur ein Teil des Nietkopfes(Bimetallniet) bzw. auch des Schaftes (Trimetallniet) aus Kontaktmaterialbesteht (Rest aus Kupfer), ersetzen aus wirtschaftlichen Gründen ab einembestimmten, von der jeweiligen Edelmetallnotierung abhängigen Volumen,massive Kontakte. Bi- bzw. Trimetallniete werden ebenfalls vollautomatisch undabfalllos aus Draht hergestellt, wobei zwischen zwei Verfahren unterschiedenwird.
Bei der Herstellung durch Kaltpressschweißen entsteht die Verbindung ohneäußere Wärmezufuhr durch hohe plastische Verformung der stirnseitig gegeneinandergepressten Drahtabschnitte aus dem duktilen Kontaktwerkstoff und dem Trägerwerkstoff Kupfer (<xr id==== Composite Contact Rivets====Clad rivets for which only a part of the head "fig:Cold_bonding_of_bimetall_rivets"/><!--(composite or bimetal rivetsFig. 3.1) or also the shank end (tri-metal rivets->) are composed of contact material – with the balance of the body mostly being copper – have replaced for many applications solid rivet versions because of economical considerations. The cost savings depend on the contact material and its required volume for a specific application<figure id="fig:Cold_bonding_of_bimetall_rivets">[[File:Cold_bonding_of_bimetall_rivets.jpg|right|thumb|Figure 4: Kaltpressschweißen von Bimetallnieten (schematisch)]]</figure> Die Presskraft muss so hoch sein, dasssich die Gitterbausteine der beiden Metalle auf Abstände von wenigen Atomradienannähern und so die anziehenden Kräfte zwischen den Atomen wirksamwerden. These composite rivets are also produced scrapDaher ist bei diesem Herstellungsverfahren auf die Einhaltung einesKopf-less from wire material on special machinery with two process variations utilizedSchaftverhältnisses von 2:1 zu achten.
During ''cold bonding'' and heading the bond between the contact material and the copper is achieved without external heat energy by high plastic deformation at the face surfaces of the two wire segments Beim Warmpressschweißen wird die erforderliche Wärme durch kurzzeitigen Stromfluss erzeugt (<xr id="fig:Cold_bonding_of_bimetall_rivetsHot_bonding_of_bimetal_rivets"/><!--(Fig. 3.12)-->). <figure id="fig:Cold_bonding_of_bimetall_rivetsHot_bonding_of_bimetal_rivets">[[File:Cold_bonding_of_bimetall_rivetsHot_bonding_of_bimetal_rivets.jpg|right|thumb|Cold bonding of bimetall rivets Figure 5: Warmpressschweißen von Bimetallnieten (schematicschematisch)]]</figure> The bonding pressure must be high enough to move the lattice components of the two metals within a few atom radii In der Stromenge zwischen Kontaktwerkstoff undTrägerwerkstoff entsteht dabei im Falle der Kombination Ag mit Cu eineschmelzflüssige eutektische Silber-Kupfer-Legierung. Bei Verwendung metalloxidhaltigerKontaktwerkstoffe haben die in der Schmelze unlöslichen Oxidpartikeldie Neigung flächenhaft zu koagulieren, wodurch die mechanischeFestigkeit der Verbindung stark herabgesetzt wird. Daher erfolgt für dieseWerkstoffgruppe die Herstellung der Niete durch Kaltpressschweißen. Die beim Kaltpressschweißen erforderliche hohe Oberflächenvergrößerungkann beim Warmpressschweißen verringert werden bzw. entfallen, so that the adhesion forces between atoms become effective.dass dasTherefore the head to shank diameter ratio of Kopf-/Schaft-Verhältnis von 2:1 must be closely met for a strong bond between the two metalsunterschritten werden kann.
During ''hot bonding'' the required heat energy is applied by a short term electrical current pulse <xr id="fig:Hot_bonding_of_bimetal_rivets"/> <!Bimetallniete mit Kontaktauflagen aus AgPd sowie Legierungen auf Au-, Pd-(Fig. 3.2)undPt-->Basis können aufgrund ihres gegenüber dem Sockelwerkstoff Kupferstark unterschiedlichen Verfestigungsverhaltens und den meist kleinenAbmessungen nicht von Draht ausgehend hergestellt werden. <figure id="fig:Hot_bonding_of_bimetal_rivets">[[File:Hot_bonding_of_bimetal_rivetsAusgangsmaterial für die Herstellung solcher Kontaktniete ist Kontaktbimetallband,aus dem die Niete in mehreren Stufen geformt und schließlich ausgestanztwerden.jpg|right|thumb|Hot bonding of bimetall rivets (schematic)]]Ähnliche Fertigungsabläufe werden auch bei Kontaktnieten mit</figureKopfdurchmesser > In the case of Ag and Cu a molten eutectic alloy of silver and copper is formed in the constriction area between the two wire ends. When using metal oxide containing contact materials the non-soluble oxide particles tend to coagulate and the bonding strength between the component materials is greatly reduced. Therefore the cold bonding technology is preferred for these contact materials. The during cold bonding required high surface deformation ratio can be reduced for the hot bonding process which allows the head to shank diameter ratio to be reduced below 2:18 mm und silberhaltigen Kontaktauflagen angewandt.
For composite rivets with AgPd alloys as well as alloys on the basis of Au*Typische Kontaktformen für Bimetallniete (<xr id="fig:Typical_contact_shapes_for_composite_rivets"/>) *Kontaktwerkstoffe <br /> Ag, AgNi 0,15, AgCu, AgCuNi, Ag/Ni, Ag/CdO, PdAg/SnO<sub>2</sub>, and Pt the above methods cannot be used because of the very different work hardening of these materials compared to the base material copperAg/ZnO<br /> *Trägerwerkstoffe <br /> Cu <br /> *Abmessungsbereiche (<xr id="fig:Dimensional_ranges"/>) <br />Die jeweiligen Merkmale können nicht unabhängig von einander gewählt werden.Sie hängen vor allem von der Verformbarkeit des gewünschtenKontaktwerkstoffes ab. Vor der Festlegung der Abmessungen empfiehlt sichdaher die Rücksprache mit dem Hersteller. The starting material for such composite rivets is clad strip material from which the contact rivets are formed in <br /> *Qualitätsmerkmale und Toleranzen (<xr id="fig:Quality_criteria_and_tolerances"/>) <div class="multiple steps of press-forming and stamping. Similar processes are used for larger contact rivets with head diameters images"> 8 mm and Ag-based contact materials.
*Typical contact shapes for composite rivets <xr id="fig:Typical_contact_shapes_for_composite_rivets"/>
<figure id="fig:Typical_contact_shapes_for_composite_rivets">
[[File:Typical_contact_shapes_for_composite_rivets.jpg|rightleft|thumb|Typical contact shapes for composite rivetsFigure 6: Typische Kontaktformen für Bimetallniete]]
</figure>
*Contact materials <br /> Ag, AgNi 0,15 (ARGODUR), AgCu, AgCuNi (ARGODUR 27), Ag/Ni (SINIDUR), Ag/CdO (DODURIT CDO), Ag/SnO<sub>2</sub> (SISTADOX), Ag/ZnO (DODURIT ZNO)<br />
*Base materials <br /> Cu <br />
 
*Dimensional ranges <xr id="fig:Dimensional_ranges"/> <br />These parameters cannot be chosen independently of each other. They depend mainly on the mechanical properties of the contact material. Before specifying the final dimensions we recommend to consult with the contact manufacturer. <br />
<figure id="fig:Dimensional_ranges">
[[File:Dimensional_ranges.jpg|rightleft|thumb|Dimensional rangesFigure 7: Abmessungsbereiche]]
</figure>
*Quality criteria and tolerances <xr id="fig:Quality_criteria_and_tolerances"/>
<figure id="fig:Quality_criteria_and_tolerances">
[[File:Quality_criteria_and_tolerances.jpg|left|Quality criteria and tolerancesthumb|Figure 8: Qualitätsmerkmale und Toleranzen]]
</figure>
</div>
<div class="clear"></div>
 
<table class="twocolortable">
<tr><th><p class="s13">CriteriaMerkmale</p></th><th><p class="s13">Form B Form C</p><p class="s13">Trapezoidal headRundkopf Trapezkopf bombiert Trapezkopf, Trapezoidal head radiused flatflach </p></th><th><p class="s13">Suggested testPrüfmittelvorschlag</p><p class="s13">equipment</p></th></tr><tr><td><p class="s13">a) Head diameterKopfdurchmesser</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1 </sub> </span>[mm]</p></td><td><p class="s13">During optical measurement disregard corner radius Bei optischer Messung ohne Berücksichtigung des Eckenradius R<span class="s14"><sub>3</sub> </span><u>+</u> 0.1</p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor, measu-</p><p class="s13">ring microscpopeMessmikroskop</p></td></tr><tr><td><p class="s13">b) Head thickness Kopfhöhe</p><p class="s13">k [mm]</p></td><td><p class="s13">+ 0.1</p></td><td><p class="s13">MicrometerMikrometer,</p><p class="s13">Dial indicatorMessuhr</p></td></tr><tr><td><p class="s13">c) Shank diameterSchaftdurchmesser</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>2</sub> </span>[mm]</p></td><td><p class="s13">Deviation from roundness and conical shape ofAbweichung von Rundheit und konischer Form des Schaftes</p><p class="s13">shank only within allowed diameter tolerance nur innerhalb der zulässigen Durchmessertoleranz d<span class="s14"><sub>2</sub> </span> <u>&lt;</u> 1.5 - 0.08</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>2</sub> </span>&gt; 1.5 - 0.1</p></td><td><p class="s13">MicrometerMikrometer</p></td></tr><tr><td><p class="s13">d) Shank length lSchaftlänge </p><p class="s13">[mm]</p></td><td><p class="s13">+ 0.15</p></td><td><p class="s13">MicrometerMikrometer, Dial indicatorMessuhr, ComparatorProjektor</p></td></tr><tr><td><p class="s13">e) Radius at centerMitte</p><p class="s13">of contact surfaceKontaktfläche</p><p class="s13">R<span class="s14"><sub>1</sub> </span>[mm]</p></td><td><p class="s13">Form B: <u>+</u> 10%, but not below</p><p class="s15">aber nicht unter +<span class="s13"> 0.5 mm</span></p><p class="s13">Form C: Allowable deviation from flatness: convex: within head thickness tolerance concaveZulässige Planheitsabweichung: 0.005 d<span /p><p class="s14s13">1</span>konvex: innerhalb der Kopfhöhentoleranz</p></td><td><p class="s13">Comparator, Comparator template, Radius gage, Profile templatekonkav: 0.005 d</pspan class="s14">1</tdspan></trp><tr/td><td><p class="s13">f) Radius at edgeProjektor </p><p class="s13">of contact surfaceProjektorschablone, Radiuslehre, Messuhr, Projektor</p><p /td></tr><tr><td><p class="s13">f) Radius Rand Kontaktfläche </p><p class="s13">R<span class="s14"><sub>2</sub> </span>[mm]</p></td><td><p class="s13">per Per DIN 46240: Form B and und C max. 0.,5 without ohne DIN:max. 1</p></td><td><p class="s13">Profile templateProfilschablone, Projektor,</p><p class="s13">Comparator, Radius gageRadiuslehre</p></td></tr><tr><td><p class="s13">g) RadiiRadius</p><p class="s13">R<span class="s14"><sub>3</sub> </span>and R<span class="s14"><sub>5</sub> </span>[mm]</p></td><td><p class="s13">Sligth rounding allowedleicht gerundet zulässig</p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor</p></td></tr><tr><td><p class="s13">h) Transition radiusÜbergangsradius Aflagefläche</p><p class="s13">head underside to shank Schaft R<span class="s14"><sub>4</sub> </span>[mm]</p></td><td><p class="s13">d<span class="s14"><sub>2</sub> </span><u>&lt;</u> 2 R<span class="s14"><sub>4</sub> </span><u>&lt;</u> 0.08 d<span class="s14"><sub>2</sub> </span>&gt; 2 R<span class="s14"><sub>4</sub> </span><u>&lt;</u> 0.1 d<span class="s14"><sub>2</sub> </span>&gt; 3 R<span class="s14"><sub>4</sub> </span><u>&lt;</u> 0.2</p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor, if in doubtim Zweifel: micro-sectionSchliff</p></td></tr><tr><td><p class="s13">i) Allowed deviation from cylindrical shapeZulässige Abweichung von Zylinderform</p></td><td><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub> </span> <u>&lt;</u> 4 up to bis zu 7°30’ + 2°30’</p><p class="s13">d<span class="s14"><sub>1</sub> </span>&gt; 4 up to bis zu 10° + 5°</p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor, Measu- ring microscopeMessmikroskop, if in doubtim Zweifel: microsectionSchliff</p></td></tr><tr><td><p class="s13">k) Concentricity bet-class="s13">k) Zul. Abweichung von</p><p class="s13">ween head and shank center line Zylinderform [mm]</p></td><td><p class="s13">5% of d<span class="s14"><sub>1</sub></span></p></td><td><p class="s13">ComparatorProjektor,</p><p class="s13">Measuring microscope, Special turn fixtureMessmikroskop </p></td></tr><tr><td><p class="s13">l) Contact layer</p><p class="s13">thickness Kontaktschichtdicke [mm]</p></td><td><p class="s13">In center area of Im mittleren Bereich von 0.5 d<span class="s14"><sub>1</sub> </span>s<u>&gt;</u> nominal thicknessNenndicke</p><p class="s13">Remaining head area must be coveredDer restliche Kopfbereich muss abgedeckt werden</p></td><td><p class="s13">Measuring micros- copeMessmikroskop, MicrosectionSchliff</p></td></tr></table>
*Typical contact shapes of tri-metal rivets Typische Kontaktformen für Trimetallniete (<xr id="fig:Typical_contact_shapes_of_tri-metal_rivets"/>)
<figure id="fig:Typical_contact_shapes_of_tri-metal_rivets">
[[File:Typical_contact_shapes_of_tri-metal_rivets.jpg|right|thumb|Typical contact shapes of tri-metal rivetsFigure 9: Typische Kontaktformen für Trimetallniete]]
</figure>
*Contact materials Kontaktwerkstoffe <br /> Ag, AgNi 0,15 (ARGODUR), AgCu, AgCuNi (ARGODUR 27), Ag/Ni (SINIDUR), Ag/CdO (DODURIT CDO), Ag/SnO (SISTADOX)<sub>2</sub>, Ag/ZnO (DODURIT ZNO)<br />
*Base materials Trägerwerkstoffe <br /> Cu <br />
*Dimensional ranges Abmessungsbereiche (<xr id="fig:Dimensional_ranges2"/>)
<figure id="fig:Dimensional_ranges2">
[[File:Dimensional_ranges2.jpg|right|thumb|Dimensional rangesFigure 10: Abmessungsbereiche]]
</figure>
*Standard values for rivet dimensionStandardwerte für Nietabmessungen
<table class="twocolortable" style="width:75%">
<tr><th>d<sub>1</sub></th><th><p class="s13">k</p></th><th><p class="s13">1</p></th><th><p class="s13">d<sub>2</sub></p></th><th><p class="s13">&alpha;</p></th><th><p class="s13">r<sub>1</sub></p></th><th><p class="s13">s<sub>1</sub></p></th><th><p class="s13">s<sub>2</sub></p></th></tr><tr><td><p class="s13">3.0</p></td><td><p class="s13">0.8</p></td><td><p class="s13">2.0</p></td><td><p class="s13">1.5</p></td><td><p class="s13">7.5°</p></td><td><p class="s13">4.0</p></td><td><p class="s13">0.4</p></td><td><p class="s13">1.0</p></td></tr><tr><td><p class="s13">4.0</p></td><td><p class="s13">1.0</p></td><td><p class="s13">2.5</p></td><td><p class="s13">2.0</p></td><td><p class="s13">7.5°</p></td><td><p class="s13">8.0</p></td><td><p class="s13">0.5</p></td><td><p class="s13">1.2</p></td></tr><tr><td><p class="s13">5.0</p></td><td><p class="s13">1.2</p></td><td><p class="s13">3.0</p></td><td><p class="s13">2.5</p></td><td><p class="s13">10°</p></td><td><p class="s13">12.0</p></td><td><p class="s13">0.6</p></td><td><p class="s13">1.4</p></td></tr></table>
==== Braze Alloy Clad Contact RivetsLotplattierte Kontaktniete====For special casesIn Sonderfällen, especially high surrounding temperatures with high thermal and mechanical stresses during switching operationsbei hohen Umgebungstemperaturen und starker thermischerund mechanischer Beanspruchung im Schaltbetrieb, ist eine stoffschlüssigeVerbindung zwischen Kontaktniet und Trägerwerkstoff erforderlich, a full metallurgical bond between the contact rivet and the contact carrier may be required to prevent a loosening of the connection and early failures of the deviceum eineLockerung der Verbindung und dadurch einen frühzeitigen Ausfall des Schaltgeräteszu vermeiden. To accomplish this superior bond a thin layer of brazing alloy is added to the underside of the head and the rivet shankDabei werden die Unterseite des Nietkopfes und derNietschaft mit einer dünnen Lotschicht plattiert. During assembly a thermal treatment is added after the mechanical stakingIn den Fertigungsablauf wirddann nach dem Einnieten noch eine Wärmebehandlung integriert.
====Contact Rivets with Brazed Contact Material LayersKontaktniete mit gelöteter Kontaktauflage====For certain applications contact rivets with nonFür bestimmte Anwendungen werden Kontaktniete mit Kontaktauflagen vorallem aus Wolfram, aber auch Silber-ductile or brittle materials such as tungsten, silver–tungstenWolfram sowie Silber-Grafit und ähnlichenspröden, or silver–graphite are requirednicht ausreichend verformbaren Werkstoffen benötigt. Rivets with these contact materials can only be fabricated by brazingSolcheKontaktniete sind nur in gelöteter Ausführung herstellbar. Small round tips are brazed to pre-fabricated copper or steel bases using special brazing alloys Dabei werden dieKontaktauflagen in a reducing atmosphereRondenform mit speziellem Hartlot unter Schutzgas aufvorgefertigte Sockel aus Kupfer oder Eisen aufgelötet.
=== Contact TipsKontaktplättchen und -formteile===Flat or formed contact tipsIn Schaltgeräten der Energietechnik werden häufig Kontaktplättchen oder-formteile eingesetzt, welded or brazed to contact carriers, are frequently used in switching devices for higher power technologydie meist durch Löten oder Schweißen auf Kontaktträgeraufgebracht werden. Depending on the contact material and specified shapes these tips are produced by various manufacturing processesDie Plättchen und Formteile werden je nach Kontaktwerkstoffnach unterschiedlichen Verfahren hergestellt. The most frequently used ones areDie am häufigstenverwendeten Fertigungsverfahren sind:
*Stamping from strips and profilesStanzen aus Bändern, Streifen und Profilen*Cutting from extruded rodsTrennen aus stranggepressten Stangen*PressingPressen, Sintering, and InfiltratingSintern und Tränken*Pressing, SinteringPressen, and Re-PressingSintern und Nachpressen*Pressing and SinteringPressen und Sintern
For stamping sufficiently ductile semi-finished materials are neededDas Stanzen von Kontaktplättchen setzt ausreichend duktiles Kontakthalbzeugvoraus, z.B. These are mainly silverSilber, silver–alloysSilber-Legierungen, silver–nickelSilber-Nickel, silver–metal oxide, and silver–graphite Silber-Metalloxid undSilber-Grafit (with graphite particle orientation mit Grafit-Fasern parallel to the switching surfacezur Schaltfläche). Silver–metal oxides and silver–graphite need an additional well brazable or weldable silver layer on the underside which can be bonded to the bulk of the contact material by various processesPlättchen aus Silber-Metalloxid und Silber-Grafit benötigen für das Aufbringen auf Trägerteilezusätzlich eine gut löt-und schweißbare Silber-Unterschicht, die bei derHalbzeugfertigung nach unterschiedlichen Verfahren erzeugt wird. Um denFügevorgang möglichst rationell zu gestalten, werden Bänder und Profile auf derRückseite häufig mit einer geeigneten Lotschicht, z.B. To further facilitate the final attachment process strips and profiles are often coated on the brazing underside with an additional thin layer of brazing alloy such as L-Ag15P beschichtet.Bei Silber-Grafit mit Grafit-Fasern senkrecht zur Schaltfläche werden diePlättchen aus stranggepressten Stangen scheibenförmig getrennt und durcheinen nachfolgenden Entkohlungsvorgang die löt- und schweißbare Ag 15P (CP 102 or BCuP-5).For Ag/C with the graphite orientation perpendicular to the switching surface the brazable underside is produced by cutting tips from extruded rods and burning out graphite in a defined thicknessUnterseite erzeugt.
The pressDas Press-sinterSinter-infiltrate process (PSI) is used mainly for Ag/W and Cu/W material tips with tungsten contents of Tränkverfahren wird bei der Herstellung von Formteilen z.B.aus Silber-Wolfram und Kupfer-Wolfram angewandt, wenn der Wolframanteil> 50 wtMassen-%beträgt. Der Silber- bzw. A silver or copper surplus on the underside of the tip later facilitates the brazing or welding during final assemblyKupferüberschuss auf der Unterseiteder Formteile erleichtert das nachfolgende Löten oder Schweißen.
The press–sinter–reDie Press-press method (PSR) allows the economic manufacturing of shaped contact parts with silver or copper contents Sinter-Nachpresstechnik ermöglicht die Herstellung von Formteilenmit Silber- oder Kupferanteilen > 70 wtMassen-%. This process also alloys parts pressed in two layersNach diesem Verfahren könnenauch Teile aus zwei Schichten hergestellt werden, with the upper being the contact material and the bottom side consisting of pure Ag or Cu to support easy attachmentwobei die obere Schicht zurKontaktgabe dient und die untere Schicht den Fügevorgang unterstützt.
Press–sinter processes are limited to smaller Die Press-Sintertechnik ist auf die Herstellung von Silber-Wolfram-Teilen mitkleinen Abmessungen und einem Ag/W contact tips with a Ag content of approximately -Anteil von ca. 65 wtMassen-%begrenzt.
*Contact materials Kontaktwerkstoffe <br /> Ag, AgNi 0,15 (ARGODUR Spezial), AgCu, AgCuNi (ARGODUR 27), Ag/Ni (SINIDUR), Ag/CdO (DODURIT CdO), Ag/SnO<sub>2</sub> (SISTADOX), Ag/ZnO (DODURIT ZnO), Ag/C (GRAPHOR), Ag/W (SIWODUR), Ag/WC (SIWODUR C), Ag/WC/C (SIWODUR C/C), Ag/Mo (SILMODUR), Cu/W (CUWODUR)<br />
*Typical contact shapes of tips and formed contact parts Typische Kontaktformen für Plättchen und Formteile (<xr id="fig:Typical_contact_shapes_of_tips_and_formed_contact_parts"/>)
<figure id="fig:Typical_contact_shapes_of_tips_and_formed_contact_parts">
[[File:Typical_contact_shapes_of_tips_and_formed_contact_parts.jpg|rightleft|thumb|Typical contact shapes of tips and formed contact partsFigure 11: Typische Kontaktformen für Plättchen und Formteile]]
</figure>
<br style="clear:both;"/>*Dimensional rangesAbmessungsbereiche<br />Attachment MethodFügeverfahren: Welding Schweißen <br />Bonding AreaVerbindungsfläche: approxca. 5 – 25 mm<sup>2</sup><br />Attachment MethodFügeverfahren: Brazing Löten <br />Bonding AreaVerbindungsfläche: > 25 mm<sup>2</sup> <br /> Aufgrund der großen Vielfalt von Ausführungsformen von Kontaktplättchen undFormteilen, werden hinsichtlich der Qualitätsmerkmale und Maßtoleranzen meistgesonderte Vereinbarungen zwischen Hersteller und Anwender getroffen. ===Aufschweißkontakte=== Bei Kontaktstellen, die erhöhten Umgebungstemperaturen ausgesetzt sind, z.B.in Reglern für Kochplatten, ist die Verwendung von Kontaktnieten oder dasdirekte Aufschweißen von silberhaltigem Kontaktmaterial auf Träger aus Eisenoder Thermobimetall aus verbindungstechnischen Gründen nicht möglich. Fürderartige Anwendungsfälle eignen sich Aufschweißkontakte. Aufschweißkontakte sind runde oder viereckige Plättchen aus Kontaktbimetalloder für spezielle Anwendungsfälle aus -trimetall, wobei die Oberseite aus demgewünschten edelmetallhaltigen Kontaktwerkstoff, die Unterseite aus einem gutschweißbaren Werkstoff mit hohem spezifischem elektrischen Widerstand, z.B.Eisen, Nickel, Kupfer-Nickel-Legierungen u.a. besteht. Zur Verbesserung desSchweißvorgangs sind auf der Unterseite der Aufschweißkontakte üblicherweiseeine oder mehrere Schweißwarzen angeprägt.
Because of the wide variety of shapes of contact tips and formed contact parts the user and manufacturer usually develop special parts specific agreements on quality and tolerancesDie Herstellung der Aufschweißkontakte aus Kontaktbimetall setzt einen ausreichendduktilen Kontaktwerkstoff voraus. Aufschweißkontakte mit Wolfram-Auflage werden daher durch Löten der Wolfram-Plättchen auf die schweißbareUnterseite hergestellt.
*Typische Kontaktformen für Aufschweißkontakte (<xr id===Weld Buttons==="fig:Typical_contact_forms_of_weld_buttons"/>)
For contacts used at higher temperatures*Kontaktwerkstoffe <br /> Ag, such as for example in controls for stove topsAgNi 0, the use of contact rivets or the direct welding of silver based contact materials on steel or thermo-bimetal carriers is usually not feasible. For such applications weld buttons are suitable contact components.15, AgCu, AgCuNi, Ag/Ni, Ag/CdO, Ag/SnO<sub>2</sub>, Ag/ZnO<br />
Weld buttons are round or rectangular tips manufactured from clad contact bimetal or in some cases tri-metal semi-finished materials. The surface layer is produced from the specified contact material*Basiswerkstoffe<br />Ni, the bottom weldable layer from a material with higher electrical resistivity such as steelFe, nickelCuNi, or for example a copper-nickel alloyCuNiZn u. For precious metal savings a third high conductive layer of copper may be inserted between the contact material and weld backing. To improve the welding process the underside often has an embossed pattern with one or more weld projections.<br />
The manufacturing of weld buttons from bi– or tri–metal strip requires a ductile contact material. Weld buttons with tungsten contact layers are therefore produced by brazing of tungsten discs to a weldable pre*Abmessungsbereiche (<xr id="fig:13neuDimensional -formed base.Ranges"/>) *Qualitätsmerkmale für Aufschweißkontakte in Standardausführung (<xr id="fig:16Quality_criteria_-of_standard_weld_-buttonsneu"/>) <div class="multiple-images">
*Typical contact forms of weld buttons <xr id="fig:Typical_contact_forms_of_weld_buttons"/>
<figure id="fig:Typical_contact_forms_of_weld_buttons">
[[File:Typical_contact_forms_of_weld_buttons.jpg|right|thumb|Typical contact forms of weld buttonsFigure 12: Typische Kontaktformen für Aufschweißkontakte]]
</figure>
*Contact materials <br /> Ag, AgNi 0,15 (ARGODUR-Spezial), AgCu, AgCuNi (ARGODUR 27), Ag/Ni (SINIDUR), Ag/CdO (DODURIT CdO), Ag/SnO<sub>2</sub> (SISTADOX), Ag/ZnO (DODURIT ZnO) <br />
*Carrier materials <br />Ni, Fe, CuNi, CuNiZn et.al.<br />
 
*Dimensional Ranges <xr id="fig:13neuDimensional -Ranges"/>
<figure id="fig:13neuDimensional -Ranges">
[[File:13neuDimensional -Ranges.jpg|right|thumb|Dimensional RangesFigure 13: Abmessungsbereiche]]
</figure>
*Quality criteria of standard weld buttons <xr id="fig:16Quality_criteria_-of_standard_weld_-buttonsneu"/>
<figure id="fig:16Quality_criteria_-of_standard_weld_-buttonsneu">
[[File:16Quality_criteria_-of_standard_weld_-buttonsneu.jpg|right|thumb|Quality criteria of standard weld buttonsFigure 14: Qualitätsmerkmale für Aufschweißkontakte in Standardausführung]]
</figure>
</div>
<div class="clear"></div>
==Referenzen==

Navigation menu

Powered by